Суббота
18.05.2024
19:08
Приветствую Вас Гость
RSS
 
Балыхина Татьяна Михайловна
Главная Регистрация Вход
Каталог статей »
Меню сайта

Форма входа

Категории раздела
Мои статьи [3]

Главная » Статьи » Мои статьи

Учебники и учебные пособия

 Учимся общению: Курс культуры русской речи для учащихся вузов. М.: Дрофа, 2010, 479 с. Гриф УМО по специальностям педагогического образования в качестве учебника для студентов вузов, обучающихся по специальности 050302 (родной язык и литература).

Русский язык и культура речи: учебник для вузов. М.: Дрофа, 2011 - 497с. Гриф УМО по специальностям педагогического образования в качестве учебника для студентов вузов, обучающихся по специальности 050302 (родной язык и литература)

 Учебники представляют общение как социально-психологический механизм взаимодействия в различных сферах деятельности: научной, профессиональной, общественной (публичной), образовательной; как процесс установления и развития контактов между людьми, обусловленный потребностями в совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека.

Согласно концепции учебника «Учимся общению» - общение носит многофункциональный характер, и главные его функции таковы: организация совместной деятельности;- формирование и развитие межличностных отношений; познание людьми друг друга. Эти функции невозможно осуществить, не владея коммуникативной техникой, степень освоения которой составляет едва ли не главный критерий профессиональной пригодности работника, уровня его научно-исследовательской компетенции. Его профессиональный портрет с учетом владения этой техникой называют коммуникативной профессиограммой. В учебнике последовательно рассматриваются устные и письменные формы общения, делается акцент на изучение способов научного коммуникативного взаимодействия – устного и письменного.

Учебник «Русский язык и культура речи» ориентируется на то, что для конкурентоспособного молодого специалиста важны про­фессиональные и научные качества, формируемые на основе профессионального и научного мышления (позволяющего проникать в суть научно-педагогических явлений и принимать оптимальные, в том числе нестандартные решения стратегических и тактических вопросов), эмоционально-волевые проявления (эмоции, чувства, высокоразвитое нравственное сознание, профессиональная чувствительность, волевые акты, способы их выражения и достижения, характерные для данной деятельности и конкретного сообщества), способы деятельности и поведения (педагогическая и методическая культура, умения, навыки, приемы, стиль поведения, оптимальные и значимые для реализации личностных и общественных ценностей в данном обществе и в данное время), ценности и ценностные ориентации, принятые, доми­нирующие и зарождающиеся на определенном историческом эта­пе традиции, нормы, связанные с историческими способами жизнедеятельности человека, общества, государства (отношение к труду, людям, самому себе и др., глубокие и разносторонние знания (факты, закономерности, законы в общегуманитарной, естественнонаучной и профессиональной областях, обеспечивающие принятие оптимальных решений), опыт решения общечеловеческих и профессиональных проблем (отечественный и зарубежный, современный и исторический), личностные и коммуникативно-поведенческие качества. Их поэтапному формированию посвящены разделы учебника.

 Содержательно-композиционная специфика устной профессионально- деловой речи. М.: РУДН, 2009, 234 с. (переизд.)

Учебное пособие направлено на объяснение различных принципов целесообразного устного коммуникативного взаимодействия. Среди совокупности проблем, имеющих практико-ориентированный характер, параметры и критерии адекватной УПДК (устной профессионально-деловой коммуникации) и ее нормативность; лингвокультурная характеристика речи делового человека и построение гармоничной коммуникации; деловой разговор, деловые переговоры, деловое совещание, пресс-конференция, презентация: типы, функции, композиционно-содержательные особенности; типологизация участников УПДК: деловые партнеры, клиенты и т.д., «ситуационные переменные» (место – офис, производство и т.д.; участники общения – коллеги, подчиненные, клиенты, заказчики, исполнители, работодатели, работники и т.д.; события – встречи, приемы, выступления, производственные мероприятия и т.д.; действия – управление производством, переговоры, заключение сделки и т.д.) и их проекция на формы и содержание устной профессионально-деловой коммуникации.

 Учебник русского языка по научной речи: Для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей. М.: РУДН, 2010, 372 с.

Русский язык. Основной курс: практическая грамматика для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей. СПб.: Златоуст, 2011, 304 с. Гриф Министерства образования РФ.

Краткая грамматика научной речи. М.: РУДН, 2011. – 31 с.

Данные учебники и учебные пособия направлены на то, чтобы сформировать у современных учащихся умения воспринимать, понимать, продуцировать информацию, связанную с научным стилем речи; развить их коммуникативно-грамматическую компетенцию. Окружающий нас мир стремительно превращается в общество и экономику интенсивных знаний, которые приходят на смену экономике интенсивного труда и интенсивного капитала. В результате продолжительность периода ценности знаний сокращается, концепции образования становятся изменчивыми. Multiple career, или многосторонний характер деятельности, меняет картину студенчества, стили обучения и педагогического взаимодействия, учебные программы и проекты. За последние десятилетия усилилась международная образовательная мобильность в среде студентов и преподавателей. Существенно возросла международная ориентированность науки. Обозначается переход европейской науки и системы высшего образования с внутренней, национальной ориентации на международную, в которой доминируют американские стандарты.

Учебные материалы в познавательной форме обучают русскому языку как языку образования и русской науки, учитывая то, что грамматика научного изложения отличается от грамматических явлений общеупотребительного языка, что современная научная лексика превосходит по своему объему общеупотребительную, она организована в понятийно-логическую систему, сориентирована на различные предметно-понятийные поля.

Функционально-коммуникативный характер представления материала позволяет оптимизировать процесс овладения языком специальности.

Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие. Изд. 2-е, испр. – М.: РУДН, 2010.-188 с.

Инновационный учебно-методический комплекс «Русский язык как иностранный». М.: РУДН. 2009, - 324 с.(переизд.) (в соавторстве)

В Данных учебно-методических комплексах ставится задача – сформировать у магистрантов, аспирантов - будущих педагогов знания, представления о методической теории обучения русскому языку как неродному с позиций базовых для нее дисциплин: педагогики, психологии, лингвистики, социологии, культурологии, лингводидактики.

Цели и задачи определяют содержание и структуру учебных средств. В совокупности они посвящены: обсуждению общих вопросов методики преподавания русского языка как иностранного, неродного, нового, включающих характеристику би- и мультилингвизма, основных понятий из области преподавания русского языка, общедидактических, педагогических, психологических, лингвистических, социолингвистических, лингвокультурологических основ обучения языку; структуре и содержанию обучения, синтезирующим традиционные и альтернативные подходы, методы обучения неродным языкам, определению объема и компонентов содержательной и организационно-управленческой составляющих учебного процесса; детальному описанию языковых и речевых аспектов обучения устному и письменному общению на русском языке как неродном, как новом.

Учебно-методические комплексы могут быть полезны преподавателям русского и иностранных языков, аспирантам, стажерам, всем интересующимся методикой как наукой.

 Уроки толерантности / Серия: Библиотека классического университета. М.: РУДН, 2010, 100 с.

Уроки дружбы / Серия: Русский язык как иностранный. М.: Дрофа, 2010, 115 с.

Диалоги на языке дружбы: Уч. пособие с видеоприложением. М., РУДН, 2010 - 87 с.

Учебные пособия на разном обучающем материале, с использованием разных педагогических технологий решают одинаковую актуальную задачу – сделать привлекательной для мирового сообщества систему отечественного образования, прояснить для соотечественников и представителей других государств и народов перспективы освоения конкретной научно-предметной области.

Так, учебное пособие «Уроки толерантности» адресовано тем, кто учится и работает в поликультурном коллективе, кто заинтересован в том, чтобы сделать общение в полиэтнической среде современного российского вуза толерантным и продуктивным. Социально-психологический поворот в сознании отразился на отношении молодого поколения к речи, нормам родного языка.

Целесообразным в этой связи нам кажется обучение толерантности как принципу взаимодействия между представителями разных поколений и разных культур в контексте речевой коммуникации. Толерантная речевая коммуникация - это диалог между людьми, взаимосвязь его участников, когда отношения между ними имеют положительную коммуникативную валентность; такой диалог признается не только межличностным, но и межкультурным. При этом его базовой характеристикой является наличие готовности и самой возможности к общению. Толерантность реализуется в речетворчестве людей как допущение, понимание и принятие иного образа жизни, мыслей, мнений, идей, поведения, в том числе речевого, обычаев, верований. Обучению толерантной коммуникации учит данная книга.

 Учебный видеокомплекс «Диалоги на языке дружбы» состоит из учебного пособия, видеокурса, учебного словаря студента, обобщающих таблиц «Этикет учебного общения», цель которых – формирование навыков и умений толерантного межкультурного взаимодействия в учебной, учебно-административной, социальной сферах. Пособие включает систему диалогов и заданий, направленных на обучение иностранных студентов умениям решать средствами русского языка различные коммуникативные (учебные, социальные, научные, административные) задачи: знакомиться, спрашивать, просить о чем-либо, уточнять информацию, расспрашивать кого-либо о чем-либо и т.д.

 Учебное пособие «Уроки дружбы» базируется в своем концептуальном решении на систему ценностей, основными составляющими этой системы являются: 1) ценность человеческой жизни; 2) ценность личности как таковой и оценка ее по конкретным чертам, делам и поступкам, а не на основе ожиданий и предубеждений, связанных с национальными и другими характеристиками; 3) ценность сострадания, сопереживания, сочувствия; 4) ценность согласия; 5) ценность следования нормам и правилам. Коммуникативные процессы всегда протекают в определенном контексте. Один и тот же разговор может иметь для общающихся разную значимость, наделяться разными смыслами, протекать в условиях конкретных культур, субкультур (профессиональных, этнических, гендерных и т.д.).

Что такое русский тест? М.: Русский язык. Курсы, 2009 - 72 с. Гриф Министерства образования и науки РФ.

Учебное пособие-справочник составлено в вопросно-ответной форме и научно-популярно информирует о требованиях к овладению русским языком для осуществления образовательной, научной, профессиональной деятельности в русскоязычном коллективе. Детально представлены дескрипторы уровней владения русским языком, соотнесенные с уровнями в европейской образовательной традиции, их количественные и качественные параметры, формат экзаменов в тестовой форме. Данная разработка в системе языкового образования России и зарубежных стран выполнена впервые. Востребована и актуальна в период открытости российской системы образования, мобильности учащихся и слушателей различных форм и уровней обучения.

Словарь терминов и понятий тестологии. М.: Русский язык. Курсы, 2009- 164 с.

Лингвокультурологический методический словарь. М.: РУДН, 2011– 89 с.

Словарь терминов и понятий лингводидактической теории ошибки. М.: РУДН, 2010. – 144 с.

Система словарей представляет пользователям не описанные ранее предметно-понятийные научные области, направления.

Так, в Словаре терминов и понятий тестологии представлены специальные единицы новой в отечественном образовании и науке области – измерений в дидактике. Материал отбирался из обширной учебно-научной литературы по проблемам тестологии и тестирования отечественных и зарубежных исследователей. Основная цель книги – систематизация и семантизация терминологических единиц обозначенной области знания и деятельности. Предназначается преподавателям, учащимся, всем, кто интересуется проблемами тестовых форм обучения и контроля.

 

Основная цель Лингвокультурологического методического словаря - анализ и характеристика дидактических терминов и понятий из области лингвокультурологии. Лингвокультурология приобрела статус не только научной дисциплины, ее исследования активно используются в практике преподавания русского языка как родного, неродного, иностранного. Терминосистема этой области знаний активно пополняется, и современному студенту, педагогу, научному исследователю необходимо ее знать и адекватно использовать в своей деятельности.

Задача словаря состоит в систематизации терминов и понятий лингвокультурологии как единиц, которые отражают национальную специфику российского образования, общества, культуры, аккумулируют в своих номинациях и дефинициях проблемы межкультурной коммуникации, характерные для многоязычной России, Европы.

 В Словаре терминов и понятий лингводидактической теории ошибки, а также в учебном пособии «Лингводидактическая теория ошибки: Пути и средства преодоления ошибок в речи иностранных учащихся» рассматривается одна из актуальных задач современного образования, лингводидактики – проблема качества в обучении русскому языку как иностранному, проблема качества оценивания этого процесса и его результата.

В разработках представлен первый отечественный опыт обоснования лингводидактической теории ошибки, обобщены ошибки в русскоязычной речи иностранных учащихся, обсуждаются пути преодоления ошибок разных типов, уровней в процессе обучения РКИ.

 Бизнесмены всего мира говорят по-русски: Учебник. М.: РУДН, 2010, 232 с. с илл.

Учебник русского языка для говорящих по-китайски. 4-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз. Курсы, 2009, 22 п.л.

Русский язык: Разные разности. М.: РУДН, 2010, 160 с.

Изучаем русский язык с коллекцией фильмов Русских центров / Учебно-методическое пособие по работе с фильмами на занятиях по русскому языку как иностранному, второму (новому). М.: РУДН,2010, 42 с.

 Комплекс учебников и учебных пособий направлен на 1)адаптацию иностранных граждан, приезжающих с образовательной, профессиональной, научной целью в Россию к поведенческо-этикетным, коммуникативным нормам взаимодействия; 2)реализацию этноориентированных, профессионально-ориентированных, лингвоориентированных потребностей учащихся и педагогов; 3)достижение симметричного формирования коммуникативно-речевых и культуроведческих компетенций в области русского языка как языка российского образования, науки, предпринимательства; 4)использование современных педагогических технологий в соответствии с потребностями, мотивами обучающихся.

Так, в учебнике «Бизнесмены всего мира говорят по-русски» представлен курс обучения деловому общению на русском языке в рамках уровня В1, включающий систему актуальных речевых тем, готовящих к межкультурному деловому взаимодействию: Что нужно знать деловому человеку, бизнесмену о России? Какие у русских традиции, обычаи, праздники? Что нужно знать бизнесмену о русском национальном характере? Как начать свой бизнес в России? Как правильно вести деловую документацию в России? Как правильно вести устное деловое общение? и.т.д.

Каждая тема состоит из серии уроковв четкую структуру которых входят тексты, мини-монологи, диалоги, система упражнений на развитие коммуникативно-речевых умений в профессионально-деловой сфере общения, на формирование, отработку, активизацию лексико-грамматического материала, в том числе тех языковых трудностей, которые требуют постоянного повторения. Каждый урок содержит перечень необходимой тематической лексики  Словарь делового человека, правила устного и письменного делового этикета, рубрики От слова  к мысли, Грамматика делового человека, Это интересно!, Подведем итоги.

Структура учебника исключает строгую заданность обучения и дает возможность творчески моделировать усвоение материала, учитывая условия обучения, совмещая групповую и индивидуальную работу.

 Цель Учебника русского языка для говорящих по-китайски – поднять на более высокий уровень качество общения между людьми, говорящих на разных языках и воспитанных в разных культурах. Китайские учащиеся – самый большой контингент из числа желающих получить российское образование, достичь успехов в научной и профессиональной областях. Вместе с тем это носители китайскогоязыка и образовательных традиций, отличных от аналогичных у русских. В учебнике пошагово дается материал, позволяющий преодолевать трудности нового языка, переориентировать китайских учащихся на новые учебные стратегии и технологии.

 Каждый из десяти объемных уроков пособия «Разные разности» включает несколько разделов: «Филологи, писатели, поэты о русском языке», «Моя Россия, моя Москва», «Как построить публичное выступление», «Из копилки народной мудрости», «Жили-были», «Русские, какие они?», «Читаем русскую классику» и др. Материалы обучающего и разножанрового характера представлены в познавательной и увлекательной форме. Цель пособия – развитие навыков чтения с параллельным развитием навыков говорения, формирование и расширение словарного запаса, формирование коммуникативной и межкультурной компетенций читателя.

 В пособии «Изучаем русский язык с коллекцией фильмов русских центров» поставлено несколько задач: 1) объективно отразить ключевые вехи в истории России, к примеру - события Великой Отечественной войны, дать аналитический материал для обучающихся, позволяющий оценить черты и качества русского характера; 2)с учетом работы с поколением визуалов усилить зрительную компоненту как опору в обучении; 3) повысить мотивацию иностранцев и соотечественников, проживающих за рубежом к российскому киноискусству, обогащающему человека постановкой нравственно-этических и просветительско-образовательных проблем.

 Научно-ориентированные программы для магистрантов и аспирантов

 Магистратура и аспирантура - ступени формирования научно-педагогической, профессиональной, научно-исследовательской компетенции будущего специалиста, ученого. Через магистратуру - аспирантуру ведется систематическая и планомерная подготовка кадров высшей квалификации, что решает, в свою очередь, задачи сохранения и развития интеллектуальной части социума, созидательного научного, культурного и духовного потенциала страны, обеспечивает преемственность традиций культурного наследия научных и педагогических школ, способствует формированию научно-педагогической элиты.

Обучение в магистратуре – аспирантуре призвано вырабатывать ряд интеллектуальных, деловых, индивидуально-психологических качеств обучающегося. Среди них - умения организовать научно-исследовательскую и научно-познавательную деятельность:

- планировать ее (текущей и перспективный планы) и контролировать;

- регулировать темп деятельности;

- добиваться необходимой степени сосредоточенности, последовательности, завершенности в решении поставленных задач;

- четко определять и ограничивать цели научной работы (одним из качеств начинающего научного работника - аспиранта является способность сосредоточиться на конкретной проблеме);

- тщательно изучать в научной литературе то, что сделано в данной области предшественниками;

- освоить научную терминологию и строго выстроить понятийный аппарат своей диссертации или использовать понятийный аппарат той научной школы, приверженцем которой считает себя аспирант или соискатель;

- уметь оформлять результаты своего научного поиска в виде научного отчета, доклада, реферата, статьи, научного сочинения и т.д. (цель научной работы — получить и довести до людей новое научное знание). Вместе с тем подготовка научных кадров инновационной России должна быть опережающей (И.А.Зимняя).

Деятельностная характеристика научно-исследовательской работы молодого ученого. Ценностно-смысловая характеристика, мотивационная и целевая основа научно-исследовательской деятельности человека. Объект, предмет, средства, способы, результат научно-исследовательской деятельности.

Субъекты научно-исследовательской деятельности: индивидуальный, коллективный. Социокультурная характеристика субъектов научной деятельности.

Индивидуально-психологические особенности человека как субъекта научно-исследовательской деятельности. Требования научно-исследовательской деятельности к ее субъекту. Мотивация и цель научной деятельности. Индивидуально-психологические характеристики субъекта научно-исследовательской деятельности. Способности человека и их проявление в исследовательской деятельности. Творчество человека, этапы творчества. Научно-исследовательская деятельность как фактор интеллектуально-личностного развития ее субъекта.

Научный коллектив как субъект научно-исследовательской деятельности. Стратометрическая концепция коллектива. Научный коллектив как ценностно-целевое единство. Ролевой репертуар научного коллектива. Важность роли каждого члена коллектива для достижения обшей цели. Референтность внутри и вне коллектива. Научный коллектив (группа высшего типа), руководители, научная школа. Субъектная характеристика научного коллектива.

Этапы научного исследования: подготовка, организация, проведение.

Научное исследование как многоаспектный, многоэтапный процесс. Мотивацнонная основа научного исследования. Поле проблематизации; «оэадачивание. Выбор темы и ее формулировка. .Планирование и проведение эмпирического исследования:общая организация и методологические аспекты исследования, научная проблема, предмет и объект исследования, цель и задача исследования, гипотеза, методы и методики; количественная обработка результатов

Работа с научной литературой. Информационный бум и его роль в формировагии перспективных моделей обучения в магистратуре-аспирантуре, поступательное увеличение информации - кумулятивный характер развития науки. Научная литература - носитель информации. Типы публикаций. Поиск и изучение информации по теме квалификационной работы. Эффективные методики изучения литературы. Записи, пометы, выборки при чтении источников

Текст диссертационной научно-исследовательской работы. Диссертация как квалификационная работа, история ее становления и развития, состояние. Текст диссертации - объект распредмечивания особенностей исследователя, всех условий научно-исследовательской деятельности: ее предмета, методов, способов интерпретации результатов. Заданность формы текста диссертации; ее соответствие требованиям актуальности, новизны, значимости, практической ценности. Положения, выносимые на защиту, как результат смысловой компрессии текста.

Условия смысловой целостности содержания Название диссертации – цель работы – гипотеза – реализация цели: предмет исследования – то, что исследуется с определенной целью; положения, выносимые на защиту – подтверждение гипотезы и реализация цели.

Общая структура и стиль работы. Типичная структура основной части, введения, заключения. Логика, язык. Стилистика исследования. Ссылки и цитирование. Обоснование собственного мнения и независимости исследования. Использование таблиц, графиков, диаграмм

Оформление исследования: титульный лист, аннотация, содержание, объем работы, заголовки и т.д.

Общие вопросы составления и оформления списка литературы.

Защита диссертации: процедура и содержательные компоненты. Отзыв научного руководителя. .Предзащита и рецензирование работ. .Подготовка тезисов выступления и презентации. Процедура защиты. Оценка работы.

Проектирование и организация научно-исследовательской деятельности в профессиональном образовании. Специфика научно-исследовательской работы в профессиональном образовании. Среднее профессиональное образование и формирование базовой исследовательской профессиональной культуры. Роль проблемности и контекстного подхода в формировании научно-исследовательской культуры обучающегося.

Высшее профессиональное образование как условие формирования научно-исследовательской культуры специалиста. Формы и характер организации научно-исследовательской работы студентов - курсовые, дипломные проекты, научные кружки и общества, студенческие обмены.

 Организация выездных курсов, семинаров повышения квалификации, летних школ, научных сессий, педагогических чтений, межвузовских (международных) научных групп и др. форм научно-педагогического взаимодействия

 Научно-педагогический и исследовательский опыт передается в процессе выездных курсов, семинаров повышения квалификации, летних школ, научных сессий, педагогических чтений, подиумных дискуссий и др. форм преподавателям вузов, колледжей, учителям школ, магистрантам, аспирантам

а) всех субъектов Российской Федерации;

б) стран СНГ и Балтии;

в) зарубежных стран, в том числе: Австрии (Вена), Аргентины (Буэнос-Айрес), Болгарии (Пловдив, София, Варна), Бельгии (Брюссель), Бразилии (Сан-Пауло), Великобритании (Лондон), Венесуэлы (Каракос) Вьетнама (Ханой, Хошимин), Германии (Берлин), Греции (Афины), Египта (Каир),Индии (Дели, Мумбай), Испании (Мадрид), Италии (Болонья),Кипра (Никосия), Китая (Пекин, Далян, Шанхай),Кубы (Гавана). Малайзии (Куало-Лумпур), Мексики (Мехико), Монголии (Улан-Батор), Перу (), Сербии(), Словакии (Братислава), Румынии (Бухарест),Турции (Анкара), США (Нью-Йорк, Вашингтон), Финляндии (Хельсинки), Франции (Париж), Чили (Сантьяго), Японии (Токио, Саппоро) и ряда других.

Категория: Мои статьи | Добавил: isteri_chka (09.09.2013)
Просмотров: 1869 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0